Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 0 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Translit: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Segments
0 Bismithismi
1 AllahiAllahi
2 alrrahmanialrrahmani
3 alrraheemialrrahiymi
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, when the hypocrites come to you, they say, "We bear witness that you are indeed Allahapos;s Messenger." Yes, Allah knows that you are indeed His Messenger, but Allah bears witness that these Hypocrites are utter liars.
Translit: Itha jaaka almunafiqoona qaloo nashhadu innaka larasoolu Allahi waAllahu yaAAlamu innaka larasooluhu waAllahu yashhadu inna almunafiqeena lakathiboona
Segments
0 IthaItha
1 jaakajaaka
2 almunafiqoonaalmunafiquwna
3 qalooqaluw
4 nashhadunashhadu
5 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles innaka
6 larasoolurasuw
7 AllahiAllahi
8 waAllahuAlla
9 yaAAlamuya`lamu
10 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles innaka
11 larasooluhurasuwlu
12 waAllahuAlla
13 yashhaduyashhadu
14 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
15 almunafiqeenaalmunafiqiyna
16 lakathiboonakathibuw
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:They have made their oaths as a shield and so they hinder themselves and others from the Way of Allah. Evil indeed are the deeds that they do.
Translit: Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi innahum saa ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 IttakhathooIttakhathuw
1 aymanahumaymanahum
2 junnatanjunnatan
3 fasaddoosadd
4 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
5 sabeelisabiyli
6 AllahiAllahi
7 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
8 saasaa
9 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
11 yaAAmaloonaya`maluwna
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:This is because they believed and then they disbelieved. Therefore, a seal has been set on their hearts, and so they do not understand anything.
Translit: Thalika biannahum amanoo thumma kafaroo fatubiAAa AAala quloobihim fahum la yafqahoona
Segments
0 ThalikaThalika
1 biannahumbiannahum
2 amanooamanuw
3 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
4 kafarookafaruw
5 fatubiAAatubi
6 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
7 quloobihimquluwbihim
8 fahum | فَهُمْ | | | | after that/then/thereupon | they | Subject Pronoun h
9 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
10 yafqahoonayafqahuwna
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:And when you see them, their figures would look marvelous; when they speak you would love to listen to what they say. But in reality they are like blocks of timber propped up against a wall. They deem every shout to be directed against them. They are the real enemies, so beware of them. May Allah destroy them! How are they being perverted?
Translit: Waitha raaytahum tuAAjibuka ajsamuhum wain yaqooloo tasmaAA liqawlihim kaannahum khushubun musannadatun yahsaboona kulla sayhatin AAalayhim humu alAAaduwwu faihtharhum qatalahumu Allahu anna yufakoona
Segments
0 waithaWaitha
1 raaytahumraaytahum
2 tuAAjibukatu`jibuka
3 ajsamuhumajsamuhum
4 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles
5 yaqoolooyaquwluw
6 tasmaAAtasma`
7 liqawlihimqawlih
8 kaannahum | كَأَنَّهُمْ | as if they (masc.) Combined Particles kaannahum
9 khushubunkhushubun
10 musannadatunmusannadatun
11 yahsaboonayahsabuwna
12 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
13 sayhatinsayhatin
14 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
15 humuhumu
16 alAAaduwwual`aduwwu
17 faihtharhumihtharh
18 qatalahumuqatalahumu
19 AllahuAllahu
20 annaanna
21 yufakoonayufakuwna
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will pray for your forgiveness," they shake their heads and you see them turning away with arrogance.
Translit: Waitha qeela lahum taAAalaw yastaghfir lakum rasoolu Allahi lawwaw ruoosahum waraaytahum yasuddoona wahum mustakbiroona
Segments
0 waithaWaitha
1 qeelaqiyla
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
3 taAAalawta`alaw
4 yastaghfiryastaghfir
5 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
6 rasoolurasuwlu
7 AllahiAllahi
8 lawwawww
9 ruoosahumruuwsahum
10 waraaytahumraaytah
11 yasuddoonayasudduwna
12 wahum | وَهُمْ | | | | when/if | they | Subject Pronoun h
13 mustakbiroonamustakbiruwna
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, whether you pray for their forgiveness, or not, it is the same for them. Allah shall never forgive them, for Allah does not guide the transgressors.
Translit: Sawaon AAalayhim astaghfarta lahum am lam tastaghfir lahum lan yaghfira Allahu lahum inna Allaha la yahdee alqawma alfasiqeena
Segments
0 SawaonSawaon
1 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
2 astaghfartaastaghfarta
3 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
4 am | أَمْ | am Combined Particles am
5 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
6 tastaghfirtastaghfir
7 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
8 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles
9 yaghfirayaghfira
10 AllahuAllahu
11 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
12 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
13 AllahaAllaha
14 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
15 yahdeeyahdiy
16 alqawmaalqawma
17 alfasiqeenaalfasiqiyna
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:They are the same people who say, "Do not spend anything on the Companions of the Prophet so that they disperse," though Allah is the Owner of the treasures of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand.
Translit: Humu allatheena yaqooloona la tunfiqoo AAala man AAinda rasooli Allahi hatta yanfaddoo walillahi khazainu alssamawati waalardi walakinna almunafiqeena la yafqahoona
Segments
0 HumuHumu
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 yaqooloonayaquwluwna
3 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
4 tunfiqootunfiquw
5 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
6 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
7 AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time, possession); upon; in the opinion of, in the view of |prep.| Combined Particles `inda
8 rasoolirasuwli
9 AllahiAllahi
10 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
11 yanfaddooyanfadduw
12 walillahiwalillahi
13 khazainukhazainu
14 alssamawatialssamawati
15 waalardialar
16 walakinnawalakinna
17 almunafiqeenaalmunafiqiyna
18 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
19 yafqahoonayafqahuwna
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:They say, "When we return to Madinah, the honorable ones shall drive out from it the mean ones" although honor belongs to Allah and His Messenger and the believers, but the hypocrites do not know.
Translit: Yaqooloona lain rajaAAna ila almadeenati layukhrijanna alaAAazzu minha alathalla walillahi alAAizzatu walirasoolihi walilmumineena walakinna almunafiqeena la yaAAlamoona
Segments
0 YaqooloonaYaquwluwna
1 lain | لَئِنْ | lain Combined Particles
2 rajaAAnaraja`na
3 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
4 almadeenatialmadiynati
5 layukhrijannayukhrijan
6 alaAAazzuala`azzu
7 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
8 alathallaalathalla
9 walillahiwalillahi
10 alAAizzatual`izzatu
11 walirasoolihiwalirasuwlihi
12 walilmumineenawalilmuminiyna
13 walakinnawalakinna
14 almunafiqeenaalmunafiqiyna
15 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
16 yaAAlamoonaya`lamuwna